北人食菱
北人食菱。明代。江盈科。 北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?” 夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。
[明代]:
江盈科
北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。
北人生而不識菱者,仕于南方,席上啖菱,并殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?”
夫菱生于水而非土産,此坐強不知以為知也。
译文
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”
菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
注释
北人:北方人。
识:知道。
菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国 中部和南部。果实有硬壳。
仕于:(仕途)在……做官。于, 在。
席:酒席。
啖:吃。
并壳:连同皮壳。
或:有人。
曰:说。
食:食用,在这里可以指吃。
去:去除,去掉。
护:掩饰。
短:缺点,短处,不足之处。
并:一起。
欲:想要。
以:用来。
答:回答。
何:哪里。
而:表示转折,此指却
坐:因为,由于。
强(qiǎng):本文中指“勉强”。
知之为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。世界上的知识是无穷无尽的,而每个人的学识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。
讽刺的生命在于真实。这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。
[ 明代 ]
·江盈科的简介
江盈科,字进之,号绿萝山人。湖南桃源人,明万历二十年进士,先后历任长洲县令、大理寺正、户部员外郎、卒于四川提学副使任上。是明朝晚期文坛“公安派”的重要成员之一,诗文理论主张为文应抒发当时代个人的真性情,反对“文必秦汉、诗必盛唐”说法,极力赞成灵性说。
...〔
► 江盈科的诗(3篇) 〕
作者:
元代
张枢
斜日明霞,残虹分雨,软风浅掠苹波。声冷瑶笙,情疏宝扇,酒醒无奈秋何,彩去轻散,漫敲缺、铜壶浩歌。眉痕留怨,依约远峰,学敛双蛾。
银床露洗凉柯。屏掩得销,忍扫茵罗。楚驿梅边,吴江枫畔,庾郎从此愁多。草蛩喧砌,料催织、迥文凤梭。相思遥夜,帘卷翠楼,月冷星河。
斜日明霞,殘虹分雨,軟風淺掠蘋波。聲冷瑤笙,情疏寶扇,酒醒無奈秋何,彩去輕散,漫敲缺、銅壺浩歌。眉痕留怨,依約遠峰,學斂雙蛾。
銀床露洗涼柯。屏掩得銷,忍掃茵羅。楚驿梅邊,吳江楓畔,庾郎從此愁多。草蛩喧砌,料催織、迥文鳳梭。相思遙夜,簾卷翠樓,月冷星河。
作者:
明代
宋讷
清宁宫殿闭残花,尘世回头换物华。宝鼎百年归汉室,锦帆千古似隋家。
后宫鸾镜投江渚,北狩龙旗没塞沙。想见扶苏城上月,照人清泪落胡笳。
清甯宮殿閉殘花,塵世回頭換物華。寶鼎百年歸漢室,錦帆千古似隋家。
後宮鸾鏡投江渚,北狩龍旗沒塞沙。想見扶蘇城上月,照人清淚落胡笳。
作者:
明代
徐祯卿
余昔攀白日,虹蜺干紫庭。浮沈帝座侧,无人知岁星。
侧侍公车无所欢,聊骑天马出长安。南下苍江浮七泽,还携谢客弄波澜。
餘昔攀白日,虹蜺幹紫庭。浮沈帝座側,無人知歲星。
側侍公車無所歡,聊騎天馬出長安。南下蒼江浮七澤,還攜謝客弄波瀾。
作者:
明代
汤显祖
少小词场得浪名,白头文字总忘情。
若非河岳驱排尽,定是烟花拨捩成。
少小詞場得浪名,白頭文字總忘情。
若非河嶽驅排盡,定是煙花撥捩成。
作者:
宋代
谢薖
乾鹊飞翻噪晚林,阿南归骑果骎骎。青衫黄绶沾新命,白石清泉是素心。
金镊多情洗双鬓,葛巾从此避华簪。来年往献东巡颂,今日聊为梁父吟。
乾鵲飛翻噪晚林,阿南歸騎果骎骎。青衫黃绶沾新命,白石清泉是素心。
金鑷多情洗雙鬓,葛巾從此避華簪。來年往獻東巡頌,今日聊為梁父吟。